The Bad Beginning

"It is very useful, when one is young, to learn the difference between "literally" and "figuratively". 
If something happens literally, it actually happens; 
if something happens figuratively, it feels like it's happening. (...)

They then went to their room and crowded together on the one bed, reading intently and happily. Figuratively, they escaped from Count Olaf and their miserable existence."


Autor: Lemony Snicket
Editora: HarperCollins

    Acredito que esse livro não precise de muitas apresentações, mas vamos lá. Ele foi publicado como "Mau começo" aqui no Brasil, pela Companhia das Letras, e conta a história de três órfãos, Violet, Klaus e Sunny, que num incêndio horrível perdem os pais e a casa onde moravam, tendo que ir morar com um parente distante e desconhecido, o Conde Olaf. Como o próprio nome da série diz (Desventuras em Série), a história dos três não é nada feliz.

    Os três irmãos são muito apegados e muito inteligentes. Violet é uma jovem e brilhante inventora, Klaus absorve tudo o que lê e é muito perspicaz e a pequena Sunny, como toda criança de colo, adora morder tudo o que vê. Como esperado, o baque de perder tudo em um dia é grande, mas tudo piora quando caem na guarda do Conde Olaf, um homem perverso, e vão morar na sua casa suja e caótica, com uma única cama para os três.


    Os adultos no geral me irritaram bastante no livro, uma vez que não parecem dar muito importância ao que as crianças tem a dizer (infelizmente vemos muito disso na nossa sociedade também), o que as expõem ainda mais a riscos que poderiam ser evitados. Mas, de forma geral, gostei da construção dos personagens e espero rever alguns deles nos próximos livros da série.

    Essa foi uma releitura, eu comprei o box completo (são 13 livros) tanto em inglês quanto em português, e li a tradução brasileira em 2014. Na época eu não gostei muito do livro e confesso que as várias explicações de vocábulos me irritaram bastante. Já tinha assistido ao filme e acabava comparando os dois e preferindo a adaptação.


    Dois anos depois, peguei a edição na língua original, e foi como ler outro livro. Ainda é difícil separar o livro do filme, mas as explicações fizeram mais sentido, já que não tenho tanto vocabulário em inglês e até desconhecia algumas das palavras. De alguma maneira a leitura pareceu fluir melhor também e eu me envolvi mais na história, tendo mais vontade de continuar a série.


    Estou curiosa para saber das aventuras que os irmãos ainda vão viver e não vou contar muito mais do enredo porque no final, é um livro pequeno. Gostei bastante das ilustrações e da qualidade das duas edições, mas preferia que a edição original não tivesse as folhas com corte irregular, pois as pontas de algumas páginas amassaram enquanto eu fazia a leitura. A edição brasileira é em capa mole, enquanto a  edição em inglês é hardcover e nas duas edições cada volume tem uma cor de lombada diferente.


        Vou acompanhar as desventuras dos irmãos e espero continuar gostando da série! E vocês, já leram esse livro? Não esqueçam de comentar abaixo :)

Boa leitura!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...